Matthäus-Evangelium, Kapitel 28
Verfasser, Quellen, Entstehung, Schwerpunkte, Urtext-Verbleib Neuoffenbarungen Jesu zur Evangelien-Entstehung und -Auslegung durch Jakob Lorber
Bibeltexte nach Lutherbibel
Markierungsbedeutungen (Symbol-Legende)
* = Verweise auf Stellen, die das Umfeld und die Situation der Versentstehung am besten klarstellen
⇒ = Link zum Kontext, wann und wie der betreffende Bibelvers zustande kam, wie der Urtext lautete und Jesus ihn gegebenenenfalls selbst den Jüngern auslegte. Texte aus den Neuoffenbarungen Jesu
Fett-kursiv = Fundstellen verweisen auf spez. Auslegungen Jesu zum betreffenden Bibeltext
Inhaltsübersicht:
Matthäus.28,01-15] Auferstehung Jesu (a Markus.16,01-10; Lukas.24,01-10; Johannes.20,01-18; 01-09: jl.ev11.240 ff; jl.ev11.292-301; jl.him1.253-256; gm.pred.019; Vaterbriefe.107; Vaterbriefe.108)
Matthäus.28,01] a Am Ende des Sabbats, der am Morgen des ersten Feiertags an den Sabbaten anbricht, b kamen Maria von Magdala und die andere Maria, um nach dem Grab zu sehen. (= Markus.16,01-02; = Lukas.24,01; = Johannes.20,01; a jl.ev11.262,01; b Apostelgeschichte.20,07; 1. Korinther.16,02; Offenbarung.01,10; jl.ev11.292,06; jl.ev11.292,08; jl.him1.253)
Matthäus.28,02a] Und siehe, es geschah ein a großes Erdbeben. (a jl.ev11.292,09)
Matthäus.28,02b] Denn a der Engel des Herrn kam vom Himmel herab, trat hinzu und wälzte den Stein von der Tür weg und setzte sich darauf. (a = Markus.16,05; = Lukas.24,04; = Johannes.20,12; jl.ev11.294,01-04)
Matthäus.28,03] Seine Gestalt war wie der Blitz und a sein Kleid weiß wie der Schnee. (a Markus.16,05; = Lukas.24,04; Matthäus.17,02; Apostelgeschichte.01,10; jl.ev11.293,02 ff.)
Matthäus.28,04] Die Wachen aber erschraken aus Furcht vor ihm und wurden, als wären sie tot.
Matthäus.28,05] Aber der Engel antwortete und sprach zu den Weibern: a »Fürchtet euch nicht! Ich weiß, daß ihr Jesus, den Gekreuzigten, sucht. (a Markus.16,06; = Lukas.24,05)
Matthäus.28,06] Er ist nicht hier; a er ist auferstanden, wie er gesagt hat. Kommt her und seht die Stätte, wo der Herr gelegen hat; (a = Markus.16,06; = Lukas.24,06; Matthäus.12,40; Matthäus.16,21; Matthäus.17,23; Matthäus.20,19)
Matthäus.28,07] und geht eilends hin und sagt es seinen Jüngern, daß er auferstanden ist von den Toten. Und siehe, er wird vor euch hingehen nach a Galiläa; dort werdet ihr ihn sehen. Siehe, ich habe es euch gesagt.« (a = Markus.16,07; Matthäus.26,32)
Matthäus.28,08] Und a sie gingen eilends vom Grab hinaus, mit Furcht und großer Freude; und sie liefen, um es seinen Jüngern zu verkündigen. Und als sie gingen, um es seinen Jüngern zu verkündigen (a = Markus.16,08; = Lukas.24,09)
Matthäus.28,09] siehe, a da begegnete ihnen Jesus und sprach: »Seid gegrüßt!« Und sie traten zu ihm und umfaßten seine Füße und fielen vor ihm nieder. (a = Markus.16,09; = Johannes.20,14; jl.ev11.295,01-05)
Matthäus.28,10] Da sprach Jesus zu ihnen: »Fürchtet euch nicht! a Geht hin und verkündigt es meinen b Brüdern, daß sie nach Galiläa gehen; dort werden sie mich sehen.« (a Johannes.20,17; b Hebräer.02,11)
Matthäus.28,11-15] Flucht der Wachen; Schweigegeld für sie
Matthäus.28,11] Als sie aber hingingen, siehe, da kamen einige von den Wächtern in die Stadt und verkündeten den Hohenpriestern alles, was geschehen war.
Matthäus.28,12a] a Und sie kamen mit den Ältesten zusammen, hielten einen Rat und gaben den Soldaten viel Geld
Matthäus.28,13] und sprachen: Sagt: a 'Seine Jünger kamen in der Nacht und stahlen ihn, während wir schliefen.' (a Matthäus.27,64)
Matthäus.28,14] Und sollte es dem Landpfleger zu Ohren kommen, wollen wir ihn zum Schweigen bringen und dafür sorgen, daß ihr sicher seid.
Matthäus.28,15] a Sie nahmen das Geld und taten, wie sie angewiesen waren. Und so ist dies zur allgemeinen Meinung geworden bei den Juden bis auf den heutigen Tag.
Matthäus.28,16-20] Missionsauftrag Jesu an die Jünger
Matthäus.28,16] Aber die a elf Jünger gingen nach Galiläa auf einen Berg, wohin Jesus sie beschieden hatte. (a Matthäus.26,32)
Matthäus.28,17] Und als sie ihn sahen, fielen sie a vor ihm nieder; einige aber zweifelten. (a Lukas.24,52; jl.schr.006)
Matthäus.28,18-20] Abschied Jesu; Missionsauftrag; Himmelfahrt ( jl.ev10.060,05-07; jl.ev11.273; jl.him2.208-210; Vaterbriefe.051+173; gm.pred.027)
Matthäus.28,18] Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: a Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. (a Matthäus.11,27; Epheser.01,20-22; Daniel.07,14; jl.ev01.149,05; jl.ev07.190,01; jl.ev08.200,01 Vaterbriefe.241; Vaterbriefe.260; Matthäus.28,18-20: gm.pred.027)
Matthäus.28,19] Darum gehet hin und lehrt alle Völker a und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes (a Matthäus.24,14; Markus.16,15; Markus.16,16; 2. Korinther.05,20; jl.ev04.110,04-10; jl.ev04.220,11; jl.ev06.059,07; jl.ev08.020,16; jl.ev08.025,12-16; jl.ev08.027,06; jl.ev08,040,17; jl.ev08.199,05; jl.ev09.166,11; jl.ev10.219,09; jl.ev10.220,01 .05; jl.hag1.002,10; jl.hag1.009,26 .30; jl.gso1.051,20 .23; jl.nson.033,17; jl.him2.065; jl.him2.210,16; gm.lgeh. S. 162; gmsgeh. S. 016 f., 159, 242, 266; Matthäus.28,18-20: gm.pred.027)
Matthäus.28,20] a und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, b ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende. (a Matthäus.05,19; jl.him2.210,16; jl.ev06.174,13; jl.ev08.055,13-15; b Matthäus.18,20; jl.ev06.236,02-06; jl.ev09.043,02; jl.ev09.044,04; jl.ev10.188,07; jl.ev10.189,20; Vaterbriefe.086; Vaterbriefe.257; Vaterbriefe.063+081+117; Matthäus.28,18-20: gm.pred.027)
Ende des Evangeliums nach Matthäus
Home  | Neuoffenbarungen zur Bibel Matthäus-Evangelium