voriges Kapitel Jakob Lorber: 'Robert Blum - Seine Erfahrungen und Führung im Jenseits' nächstes Kapitel

Kapitelinhalt 179. Kapitel: Endkampf und Wendung. Das alte, selbstherrliche stolze Urwesen Satanas kommt wieder zum Durchbruch. Cado aber gibt nicht nach. Gleichnis vom rettenden Lotsen.

   01] Miklosch berichtet weiter: "Spricht Cado: »Aber endlos Holdeste, warum verlangst du denn etwas von mir, das ich ohne dein Verlangen getan haben würde - aber nun nicht tun kann, weil du es von mir verlangst!? O du unverbesserliche Krone der Unendlichkeit! Nun mußt du ohne Gnade und Barmen auch den letzten Schritt tun, den ich sonst unfehlbar getan hätte! Ich bitte dich um deines eigenen, höchsten Vorteiles wegen, verlange für die Folge nichts mehr von mir. Denn ich darf und kann dir nicht eher auch nur den leisesten deiner Wünsche gewähren, als bis du völlig in meinen Willen eingegangen sein wirst. Sieh, nur einen Schritt noch, und die ganze Unendlichkeit ist gerettet und befreit vom härtesten Joche eines ewigen Gerichtes! Und du sollst als das glücklichste Wesen leuchten mit dem Lichte aller Sonnen, die der unendliche Raum fasst!"
   02] "Spricht die Minerva: »Ja, ja, das glaube ich schon, das könnte wohl sein - wenn ich nur so dumm sein könnte, das zu tun, dir beliebt, von mir zu verlangen! Aber diese Dummheit fehlt mir, und das ist eben sehr traurig für deine stark glänzenden Aussichten für mich. Es fehlt freilich nur mehr ein einziger, kleiner Schritt. Aber so ich ihn aus meinem freiesten Wollen heraus durchaus nicht machen will und jeder deiner Beredungen den weidlichsten Hohn ins Angesicht lachen kann und auch werde - durch welches Mittel wirst du mich dann zu zwingen imstande sein? Äußerlich ja, aber innerlich ewig nimmer!!
   03] "»Denn wisse, ich bin ein Wesen, aus dem die Unendlichkeit alle ihre Wesen hat. Ich bin ein Wesen der Wesen - die ganz gleiche negative Machtpolarität, wie da die Urgottheit die positive ist! Ich bin der endlos große Boden, auf dem die Urgottheit ihre Werke erbaut! Und, verstehe und fasse das wohl, du unendliches Nichts vor mir - du willst mir durch einige elende Worte dir, dem nichtigsten Staube, untertänig und zinsbar machen und mich etwa bestechen durch deine endlos dummen Schmeicheleien, an denen wohl eine feile Landdirne ein Wohlbehagen finden kann, aber nicht ich, als das erste und vollendetste Wesen in der ganzen Unendlichkeit! O du elendester Dummkopf? - Wohl sehe ich dich beben vor Wollust in allen deinen Eingeweiden und (erkenne) deine große Gier nach einem Vollgenusse in meiner Umarmung. Aber mache dir ja ewig keine schmutzigen Gedanken, so du diesen letzten Schritt für meine Gunst und Liebe nicht wagen willst! - Ich mache keine Linie mehr - mein festester Wille!«
   04] "Spricht Cado: »Oh, schau, schau, wie gescheit du nun auf einmal bist! Aber schau, so gescheit wie du nun bist und allzeit warst, so gescheit ist unsereiner zum Glück wohl auch! Du willst mich eine Ewigkeit auf diesen einen und letzten Schritt harren lassen?! Ich wünsche dir selbst dazu recht viel Geduld! Denn meiner Geduld wirst du dennoch nie Meisterin werden? - Was macht es mir? Ich habe dich zu meinem Vergnügen! Der eine Schritt hindert wenig! Aus meinem Wollen heraus kann ich mit dir tun, was mir nur immer beliebt. Und somit brauche ich eigentlich nichts mehr, was da meinen Vorteil betrifft, und werde daher wegen dieses einen Schrittes mit dir sehr wenig Worte mehr verlieren. Daher verharre du, so es dir beliebt, nur immerhin in deiner Stützigkeit! Ich werde dadurch gar nichts verlieren. In meinen Klauen habe ich dich einmal. In einen Drachen kannst du dich auch nicht mehr verwandeln, und so ist es mir eigentlich so lieber, wenn du so bleibst, die du nun dich gestellt hast! Juchhe, Viktoria! Na, das wird ein wahrhaft lustiges ewiges Leben werden! Brot und Wein habe ich auch schon, wie ich nun bemerke! Darum noch einmal juchhe! - Brav, brav, Minerverl, das hast du gut gemacht! Juchhe, juchhe, juchhe!«
   05] "Spricht die Minerva ganz verdutzt über solche Verwandlung des Cado: »Das hätte ich nie geglaubt, dass du ein so feiner Halunke wärest! Ich möchte nun vor Galle zerbersten, dass ich gerade dir nichts abgewinnen kann! Aber traue dir nicht zuviel zu! So ich in die große Vorratskammer aller meiner Kniffe und Pfiffe greife, so möchtest du wohl sehr übel bedient werden! Wenn ich aber nur der verdammten Liebe zu dir loswerden könnte, da ginge die Sache gleich anders. Aber da steckt eben der Knoten, den bisher niemand zu lösen wußte durch alle Räume und Zeiten der Zeiten! Und gerade du mußt meine Schwäche durchschauen! - Das ist schmählich, überschmählich! - Nein, das halte ich nicht aus! Verflucht sei, der dich gebildet hat! Aber warte nur, du sollst an mir noch zu lecken haben, du sollst an mir deinen Satan kennenlernen!!«
   06] "Spricht Cado nun ganz phlegmatisch: »Oh, das macht nichts! Juchhe! Ich habe dich einmal und damit die endlos größte und reizendste Schönheit, die sich nicht mehr verhäßlichen kann; und das genügt einem Cado vollkommen! - Übrigens ist es dir deshalb nicht verwehrt, den verlangten letzten Schritt zu tun. Wenn es dir also langweilig genug wird, dann wirst du etwa meinem Verlangen wohl von selbst nachkommen. Bis dahin aber nur juchhe, juchhe, juchhe! Denn ich habe dich, du mein allerholdestes Minerverl du!«"
   07] Miklosch in seinem Berichte fortfahrend: "Die Minerva möchte nur zerbersten vor Zorn. Sie möchte sich überaus gerne in ein recht scheußliches Wesen verwandeln; aber es geht nicht. Auch möchte sie ihre Scham bedecken; aber sie findet nichts, das sie dazu benützen könnte. Sie bemüht sich, zu fliehen von dieser Stelle, aber ihre Füße sind wie auf den Boden geheftet. Nur gegen den Cado kann sie den Fuß erheben. Will sie sich aber auf eine andere Seite hin wenden und ihre Beine zur Flucht benützen, so bringt sie keinen Fuß vom Boden. - Sind aber das doch wohlgeformte Füße! Diese Rundung, diese zarteste Weichheit und dieses unbegreiflich schönste Ebenmaß in allen Teilen! Ojemine, ojemine! Wahrhaftig wahr, da wird sogar unsereinem sehr warm bei der Betrachtung dieser wahrhaft gigantischen Schönheit! Nein, dem Cado alle meine Achtung! Wie er solch einer ungeheuersten und allerreizendst üppigen Schönheit gegenüber, die er nun im Ernste ganz in seiner Gewalt hat, eine solche Mäßigung beachten kann! Da gehört mehr dazu, als was ich bis jetzt begreife. Ich bin auf der Erde auch kein Unzüchtler gewesen, und mich ließen oft die größten irdischen Schönheiten kalt,- die freilich gegen diese allerechteste Venus aller Venusse ein Pfuhl gewesen wären. Aber vor dieser Schönheit kalt zu bleiben oder sich wenigstens kalt zu zeigen - allen meinen Respekt!
   08] "Jemine, jemine! Wie sich die Minerva nun zornig stellt,- und wie sie den armen Cado verächtlich anglotzt - das ist ohne allen Vergleich! Sie bemüht sich über alle Maßen, ihr schönstes Gesicht zu verzerren. Aber je mehr sie es verzerrt, desto interessanter wird es. - Und der Cado sagt auch nun zu ihr: »Holdeste, gebe dir keine Mühe! Denn je mehr du dein Gesicht verziehst, desto interessanter und anziehender wirst du für mich! Du bist wahrlich eine Göttin!«
   09] "Spricht die Minerva beinahe weinend vor Zorn: »So, das, auch noch dazu?! O du verfluchtes Leben, wenn es sich so zu gestalten beginnt! Bin ich denn keine Herrin, keine Fürstin aller Fürsten und Fürstinnen mehr?! Muß ich mich von solch einem allerdümmsten Esel beherrschen und bespotten lassen?! Kann ich denn nicht zurück, nicht dich auf ewig verlassen, du dümmstes Rhinozeros!? Hast du doch früher mir zugestanden, dass ich zurück kann, wann und wie ich Will! Was ist es mit dieser deiner Verheißung?!« -
   10] "Spricht Cado: »Mit dieser Verheißung ist es so lange nichts, als du nicht völlig in meinen Willen eingehen wirst! Denn du bist und bleibst so lange im Gerichte, als du deines eigenen Starrsinnes Sklavin bleibst. - Siehe, so jemand in einer großen Gefahr sich befindet und ein in allen Gefahren bewanderter Lotse ihm Hilfe bietet durch die Kraft seiner Hand - er sie aber nicht ergreifen will, obschon er sich selbst gar nicht helfen kann - so wird er auch ebensolange der Sklave der Gefahr, in der er sich befindet, verbleiben, als er die angebotene Hilfe des Lotsen nicht ergriffen und sich derselben bestens bedient hat.
   11] "»Siehe, so ist es auch mit dir der Fall! - Du stehst auf einer übers Meer emporragenden Spitze, auf die dich ein Sturm warf, der in dir selbst ausgeboren ward. Ich bin dir ein Lotse und reiche dir hier meine hilfreiche Hand, um dich von solch einer gräßlichen Gefahr wegzubringen und dich dann in eine vollste Freiheit zu versetzen. Aber du verschmähest meine Hilfe, deine blindeste, alles Zweckes bare, hochmütige Tollheit läßt dich nicht handeln, wie es dir allein frommen würde, sondern treibt dich nur an, alles das zu unternehmen und zu tun, was doch offenbar deinen Untergang früher oder später wird herbeiführen müssen. Und darum kannst du auch jetzt nicht mehr zurück wie es dir beliebt, sondern mußt hier auf dieser Klippe verweilen. Und so ich dich nicht verwahrete vor dem Untergange und hintan hielte die Wogen, die dich von dieser Klippe schon lange weigespült hätten - wo wärest du nun?


voriges Kapitel Home  |    Inhaltsverzeichnis  |   Werke Lorbers nächstes Kapitel